Googles översättningsfunktion
Jag har tidigare skrivit om olika översättningsnätsidor (t.ex. här). Sista månaden har jag testat Google översätt, men blir inte riktigt klok på om det är en bra funktion eller inte. Mellan vissa språk blir översättningarna riktigt bra, men från svenska till tyska känns som ett skämt. Har även gjort lite tester med till och från ryska. Någon som har bättre koll och som kan uttala sig?







jul 31, 2009 at 14:05
Reader Comments (2)
Jag använder Google Translate väldigt mycket i mitt jobb och tycker generellt att det fungerar mycket bra för att förstå texter på språk som annars är helt obegripliga (kinesiska och japanska t ex). Dock översätter jag främst till engelska eftersom kvalitén på översättningarna som du märkt varierar kraftigt beroende på vilka språk man översätter emellan och svenska sällan blir någon höjdare.
Spännande. Naivt nog har jag inte tänkt på att det kunde bli bättre översättning från vissa språk till just engelska, i stället för svenska. Man tackar för tipset. Det du skriver innebär alltså att Google Translate fungerar väl för kinesiska och japanska, men sämre för mindre språk. Undrar dock fortfarande hur det är med ryskan...